Máshova írtam, de idevág.
Stephen E. Ambrose: Civil katonák. Az amerikai hadsereg útja Normandia partjaitól az Ardenneken át Németország fegyverletételéig 1944. június 7. – 1945. május 7. Fordította: dr. Molnár György. (GABO Kiadó, h.n., 2004) 667 oldal, 3500 Ft.
Noha a kötet – szándékosan – nem a U.S. Army nyugat-európai hadjáratának monografikus feldolgozása, annak mindenképpen használható összefoglalása. A könyv erénye azonban nem az eseménytörténet, hanem az amerikai katonák franciaországi, hollandiai, luxemburgi és németországi tevékenységének igazán objektív bemutatása és elemzése. A szerző olyan témákat is megfelelő terjedelemben és körültekintéssel tárgyal (pl. német hadifoglyok agyonlövése, amerikai fosztogatások, sikkasztások, faji megkülönböztetések, vagyis az afroamerikai katonák sanyarú helyzete a seregben stb.), amelyekről korábban angolul is csak nagyon keveset, magyarul pedig szinte semmit sem olvashattunk.
Kiváló – s kiválóan magyarra fordított – adalékokat kaphatunk a GI-ok motivációjáról, az amerikai csapatok szárazföldi harcászatáról nyílt területen és helységharcban egyaránt; a hatékonyan működő amerikai tüzérségről, a vadászbombázó-repülőgépek harceljárásairól, a bombázó-repülőgépeken teljesített szolgálat keménységéről, a lövészgödrök pokláról, stb..
A szerző legalább akkora terjedelemben „beszélteti” a veteránokat, mint amennyit saját szövege elfoglal, hiszen a kötet forrásai jórészt – kiadott vagy kiadatlan – visszaemlékezések, de nem a semmitmondó fajtából. A szöveg katonai szakmai szempontból is végig szabatos, mégis könnyen olvasható. Ez elsősorban a fordító alapos és példaértékű munkáját dicséri. (Noha számos helyen „tank”-ként fordította le az angol „tank” szót, ami nem hibás ugyan, de a magyar katonai szaknyelv ilyen szót nem ismer. Ám ez a szakmailag helytálló módon lefordított, nem kis terjedelmű szöveg egészét tekintve részemről csupán csak „szőrözés”.)
A könyvben van néhány – szerzői – pontatlanság is. Például a német 12. Panzer-Division sohasem harcolt a nyugati hadszíntéren, csupán annak egy önálló páncélosdandár alárendeltségében bevetett Panther-osztálya. Ennek ellenére a szerző az egyik német visszaemlékezőjét következetesen a 12. páncéloshadosztály katonájaként említi. A legtöbb kifogásolható részlet a német csapatok felszerelésével kapcsolatos (pl. nem a szerzőnél „Schmeisser” – helyesen MP 40 géppisztoly–, hanem az MG 42 géppuska volt olyan nagy tűzgyorsaságú fegyver, hogy hangját sokan a szakadó vászonhoz hasonlították), illetve abból az Ambrose-nál is fellelhető angolszász meggyőződésből ered, hogy az európai háború nyugaton dőlt el. Így a szerző sok helyen csúsztat, és nem tér ki a keleti hadszíntérrel kapcsolatos lényeges összefüggésekre (pl. az 1945. januári szovjet hadászati támadás előrehozatala angolszász kérésre, vagy a szovjet csapatok által birtokba vett német olajforrások stb.)
Mindent egybevetve egy kiváló, ismeretekben gazdag és emellett rendkívül szórakoztató könyvet vehet kezébe az olvasó, amennyiben érdekli az amerikai szárazföldi haderő (s benne annak légiereje) nyugat-európai tevékenysége.<br><br>Szerkesztette: Számvéber Norbert, Időpont: 2008-10-20 13:48