Számvéber Norbert írta:
Hajcihő írta:
Egy célirányos fórum, talán több lehetőséggel bírna.
Könyvkiadó:
Mennyi az a nagyon sok? Írd meg magánban.
Üdv: Hajcihő
Régebben reméltem, hogy pl. az itteni Könyvek topic is ilyen fórum lesz. Sajnos nem lett az, bár még mindig nem késő...
A kiadó sajnos reális üzleti terv alapján nehezen tudna működni. Az igazán színvonalas szakmunkák a világon mindenhol csak lassan fogynak el, mert szűkebb a vásárlóréteg.
Szerintem nem kell ezért magánba átmenni: a jogdíjakat is beleértve egy külföldi szakkönyv 1500 példányban kinyomva, terjedelemtől függően, igen szerény haszonnal szerintem nagyjából 2,5-3,5 millió Ft lenne.
Éppen erre tettem javaslatot.
Igen, eléggé problémás a könyvpiac, ezt a saját - kvázi filantróp - kiadványomon is érzékel(t)em.
Bár az előállítási költségeim igen jók.
Az általam kiadott könyv minden oldala színes, négyszínnyomott, 260 A5 oldal a belborítóval együtt, igényes matt papíron, kemény, dombornyomott aranyozott borítóval, képbetéttel, jelzőszalaggal.
A nyomdai és kötészeti költségem bruttó 1,2 millió volt. 1000 példányra, nyomólemezzel együtt.
A fordítási és grafikai költségek közös kockázattal oszoltak meg a fordító, a grafikus és a cégem között, azaz az értékesítés haszna is - szerződésben biztosítva - közös.
A megoldás azért jó, mert a szerzők is érdekeltek egyrészt a megfelelő mű kiválasztásában, másrészt a munkájuk minőségében.
A szedési, tördelési munkák kb. 200 ezer forintba kerültek (nem emlékszem pontosan, de ekörül).
Így egy egy példány kiállítási ára, a szerzői előleggel kb. 1600,- Ft volt bruttó.
Az utánnyomás (de szép is volna), kb. 900-1100 Ft-ba kóstálna.
Szóval azért igényes munkát is ki lehet állítani ésszerű előzetes befektetéssel.
Egyébként az általad írt összeg reális.
Azon kellene eltöprengeni, hogy miképp lehetne előzetesen biztosítani a piacot egy-egy kiadványhoz, azaz a kockázatot a minimumra csökkenteni, mondjuk valamiféle abonálással.
És még egy irány: Magyar - hiánypótló - szakmunkát párhuzamosan magyar és angol nyelven kiadni.
Folytattam - néhány - puhatolózó tárgyalást angol nyelvterületen működő terjesztő cégekkel, és az alapérdeklődésük - azonnal - legkevesebb ötezer példányra szólt, ráadásul igen tisztes haszon mellett.
Ez olyannyira profitábilis, hogy egy - jellemzően - 1000 példányos magyar kiadvány összes költségét kb 500 angol nyelvű példány hozama fedezné, és még maradna is belőle.
A téma évek óta izgat, és folyamatosan keresem a lehetőségét egy - legalább szerényen - hasznot hozó kiadó megalapozására, ráadásul úgy, hogy a szerzők, fordítók, grafikusok se éhbérért dolgozzanak.
Üdv: Hajcihő<br><br>Szerkesztette: Hajcihő, Időpont: 2010-05-04 18:27