Wolf írta::
Hogyne lett volna. Pl. a Stuka nem volt hadászati, sokkal inkább harcászati. Amúgy a hadászati és harcászati fogalom nem ugyanaz.
És azt elmondom, hogy ezt a kifejezést, hogy \"hadászati\" nem én találtam ki, hanem egy repülőgépekben jártas történész írta, aki könyvében a német légierő ezen hibájáról is írt (nem volt HADÁSZATI célra épített bombázójuk).<br><br>Szerkesztette: Wolf, Időpont: 2008-09-14 16:17
Én nem mondtam, hogy te találtad ki...
Viszont tarkón kéne lőni aki ezt így fordította magyarra, hogy hadászati. Ez olyan hülyén hangzik...
De, ha már itt vagyunk akkor Wolf, magyarázd el szegénykicsi tudatlan Dimitrij Hadseregtábornoknak, hogy mi a különbség a két szó között a helyesírásán kívül...